close




買東西是一門學問,好的好又是一門學問

今天跟大家介紹的是我千挑萬選才選到的好物喔,那就是ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)

一般來說,這個算是很普羅大眾的產品

但是因為這一個品牌,我用了好幾年,實在是大推

所以才推薦給大家使用

平時就是愛逛街,同性質的產品我都會習慣去找不同的開箱文

這樣就可以分得出哪一個品牌比較優囉

ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)對我來說,我是著重於實用性,因為實用性才是重點

我周遭朋友有的人也有買過類似的,但是挑錯品牌

所以就擱在旁邊,實在很浪費,買之前要先問問我啦,哈哈哈

不就不會浪費的嘛

我選的這一款,價格上也平易近人,真的很大推啊

當然,有的朋友有品牌概念的這款ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)也比較沒有問題,這品牌也是我自己看了一堆文章

算是非常安全的安全牌

擇這一款真的沒問題的啦,隨時時代一直變化,好品牌都會一直延伸下去

所以多多關注這產品是很正確的選擇喔

所以我個人對ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)的評比如下

外觀質感:★★★★



使用爽感:★★★★☆



性能價格:★★★★☆

詳細介紹如下~參考一下吧

說明

-

描述

● 商品說明

來自瑞典,美國游泳學校指定專用泳褲!

• 腰、腿處採取特殊鬆緊帶設計,舒適柔方便水中活動。

• 尿褲內防漏柔軟織布,當「意外」來臨時,能達到效果。

• 外層為有彈性之泳裝織布。

• 按扣設計,穿脫容易。









● 使用方式



材質:
外層-20%彈性纖維、80%聚醯胺纖維

內層-100%聚酯纖維。

清洗方式:使用後以不含氯之清水清洗,如用洗衣機則使用40℃、柔洗循環。

注意事項:游泳尿褲的尺寸標準比較「小」,當您對尺寸有疑慮時,建議選擇大一號會比較好。

製造國:瑞典SE / 歐盟EU

瑞典原裝進口







-

須知

非常推薦ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)給大家

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



也可以當禮物的相關資料











【Go Travel】雙層可調式頸枕-藍色





【Go Travel】雙層可調式頸枕-暗紅





【GreySa格蕾莎】旅行頸枕-質感灰(U型枕-護頸枕-飛機枕-旅行枕)





【Travelhouse】北極熊柔軟舒適頸枕(多色任選)





【旅遊首選、旅行用品】充氣式U型靠頸枕-午睡枕-飛機枕-護頸枕





【Go Travel】Snoozer 充氣枕





【GreySa格蕾莎】旅行頸枕-活潑黃(U型枕-護頸枕-飛機枕-旅行枕)





【英國 Ostrich Pillow】旅行護頸枕 進階雙面款(Moonlight Blue 暗藍+黑)







標籤註解:

ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)推薦, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)討論, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)部落客, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)比較評比, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)使用評比, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)開箱文, 【AngelGift】台灣手作超軟Q素面豆豆莫卡辛鞋(共八色)?推薦, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)評測文, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)CP值, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)評鑑大隊, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)部落客推薦, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)好用嗎?, ImseVimse-超彈性防漏游泳尿褲(黃色海洋)去哪買?

熱點新聞搶先報













▲當人初次攝取壞糖開始後,身體就會有戒斷症狀反應。(圖/達志示意圖)

文/亞倫?卡爾 Allen Carr

一旦有了第一次攝取「壞糖」的經驗,不久後,身體就會產生戒斷症狀的反應,出現輕微的情緒低落、焦慮、焦躁不安,剛開始生理上的戒斷症狀非常輕微且不易察覺,不會讓你感到不適,只會讓你不自覺地急於再次攝取。再次攝取「壞糖」能暫時緩解戒斷症狀輕微的不適感,你可能會誤以為它讓你感到舒服且放鬆,但再次攝取「壞糖」其實只是讓你回到第一次攝取前的狀態,並不會變得更好。

為了減輕戒斷症狀,你持續攝取「壞糖」,但也只能暫時緩解,反而更加惡化糖上癮的問題,變成惡性循環。這種微妙的成癮機制,常常在你還沒意識到之前,大腦就被綁架了,尤其是糖上癮,跟其他的成癮過程不太一樣,糖分份不像毒品一樣讓人有所警覺,一般人不覺得糖能有多大的危害,也不會特別注意自己吃進了多少糖,結果不知不覺中就上癮了。

甜蜜蜜的孩童健康殺手糖上癮和幾乎其他所有上癮症最大的不同在於,糖上癮的推手往往是最愛我們的父母,或是從小細心照顧我們長大的人,往往在我們長大至足以意識到攝取了過量的糖之前,我們早已「糖上癮」多年!打個比方,糖上癮就像是你體內住了一隻小怪獸,而「壞糖」就是牠的食物,如果你沒有時常餵養牠,牠就會在你體內又吵又鬧、又叫又跳,讓你渾身不對勁,但即使你餵了牠,也只能暫時安撫,沒過多久牠又會開始渴望攝取更多的糖,才能感到滿足。別小看牠的威力,若不及早戒掉「壞糖」的癮,餓死體內這隻小怪獸,小怪獸總有一天會變成更難纏的大魔王。

從小到大,身邊照顧我們長大的家人總給我們一種觀念,聽話的孩子有糖吃,我們深信糖果甜食無疑是一種獎賞,可療癒心靈,甚至還覺得甜食是人體轉換成能量的必要食物。卻沒發現嗜甜的小怪獸已經悄悄地在你體內住了下來,牠們很高興你有這些錯誤觀念,這樣牠們才有源源不絕的食物!

每攝取一次「壞糖」能暫時安撫了那些小怪獸,才平靜不久,牠們卻又蠢蠢欲動,搞得你心神不寧,小怪獸可以比喻為身體層面的戒斷症狀,戒斷症狀其實沒有那麼嚴重,比想像中輕微很多,生理依賴不是讓你戒不掉的主要原因,真正可怕的是心理依賴感,大腦產生強烈的被剝奪感讓人焦慮不安,才是最難解決的大魔王,讓你不斷渴望成癮物質。

先以「不攝取壞糖」的方式餓死體內的小怪獸,你才有可能真正對付到大魔王,也確保這一切不會重蹈覆轍。

文章摘自《1000萬人都說有效的糖質戒斷法:不需食譜、不用意志力,從根本斷開你對糖的渴望》

作者:亞倫?卡爾 Allen Carr

譯者:馮郁庭

出版社: 高寶



















▲世大運讓全世界看台灣,也看見台灣的「菜英文」。(圖/記者林世文攝)

記者朱錦華/特稿

台北世大運在「台灣英雄大遊行」的歡樂、亢奮、激情和歡呼聲中落幕了。各家媒體舖天蓋地報導。當中包括一則不痛不癢的小新聞:有一幅民眾高舉歡迎台灣英雄的英文布條,把Welcome(歡迎)拼成了Wellcome(一家超市的名字)。

台灣人把Welcome拼錯成Wellcome這種新聞,已經不知道出現過N次了,但還是一再發生。不單如此,今年世大運和其他場合裡出現的「菜英文」還多著呢!

今年5月端午連假時,台北101為了向國內外的人致意,在外牆上打上中英文跑馬燈賀辭:「端午節快樂」,英文是Happy Dargon Boat festival。結果被民眾抓包:把「龍舟」的英文 Dragon Boat拼錯成Dargon Boat。

今年8月,有民眾搭機場捷運時發現掛在車廂內一幅宣傳機捷直達車的海報,中文標題是「直達美好」。英文標題是The Way Foward。看上去怪怪的,原來海報上把Forward(前進、直達)拼錯成Foward了。

到了世大運,執委會製作的看板上更是錯字連篇。有網友在PTT上PO文分享,排球賽宣傳看板上,英文Volleyball誤拼成Valleball。 台灣大學體育館旁的指引牌,將「觀眾」的英文spectators拼成spectaors(少了一個英文字母t)。和平籃球館的「急難救助按鈕」告示牌上,Emergency誤拼成Emergcncy。官網方面,韻律選項一詞Rhythmic也漏了一個h,變成Rythmic。其他沒有被抓包的還不知有多少。

照理說,台灣有非常友善的英語學習環境,資源很豐富,英語(或稱美語)補習班到處都是。五、六十歲以下的大多數台灣人或多或少都學過英文,普遍來說,大家的英文程度應該是不錯的。然而,回顧過去,無論是政府的印刷品、旅遊指南、路標、或是一些極簡單的宣傳語,英文卻老是出包,為什麼呢?

事實上,原因非常弔詭,正是因為台灣的英語環境太友善、氣氛太濃厚,以致不少學過英文的人太過「自我感覺良好」。一旦需要使用英文時,過度「托大」,不願查證,只願「跟 著感覺走」,於是接下來就不免笑話一籮筐了。

反諷的是,秀出這些「菜英文」、貽笑國際的,往往並非那些自知英文「青青菜菜」的人,反而是那些自認為英文 程度「挺不賴」的。甚至連教育程度很高人,也會犯這種錯。 以下是兩則上過新聞版面的例子。

之前一名台大外文系畢業的女藝人結婚。她負責發喜帖給眾親友,一共印了900份。喜帖上印了「遇見天使和愛」的英文字句:Meet the Angel & Love。未料印好後才發現,裡面的英文字Angel印成了Angle(角度)。變成「遇見角度和愛」(Meet the Angle& Love)。這位女藝人還出過本一本叫《英文單字一把罩》的書呢!

之所以會發生這種糗事,可能原因之一:校對時沒有發現出來。可能原因之二:女藝人當初書寫時就拼錯字了。無論是何者,都顯示這名女藝人對Angel的正確拼法,其實並沒有百分之百把握。

另一個例子,去年泰國國王蒲美蓬辭世,蔡英文總統前往泰國經貿辦事處致哀,並且以英文在簽名簿上留言。但是,蔡總統把泰國的英文Thailand拼錯了,變成Tailand(少了一個h)。以上兩人的英文程度應該是很好的。為何還會犯這種簡單的錯誤?一句話:「托大」。總以為我的英文程度「嚇嚇叫」,怎會連這麼簡單的字都拼錯?沒想到就真的「栽了」!

或許她們常常常看英文,但畢竟英文不是她們的母語,連母語是英文的川普也經常拼錯字,何況是非英語系國家的人?如果是在e-mail或推特上拼錯字也就罷了,若是在重要場合或文件中拼錯字,就未免太「漏氣」啦。

要把英文拼對,最重要的是態度:要像執政政府的宣傳口號一樣:「謙卑、謙卑、 再謙卑」。最笨、但也是最有效的方法,就是自己親手寫上好幾遍,或至少在Google搜尋資料的時候,試著自己拼字,而非僅僅是「複製」、「貼上」。

同時奉勸未來有機會、有必要在重要場合、事物上「秀英文」的人,除非你有十足把握,否則最好先翻翻字典,或至少Google一下,以免又糗了。

台灣人非常饑渴的希望想讓全世界看見台灣,但是在處理給全世界人看的重要溝通工具:英文上,態度卻非常不認真。這是不對的。「秀英文」主要是給外國人看,不是給台灣同胞「抓錯」取樂。把英文拼對,是對自己和大眾負責,更是對外國友人的尊重。









↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



641569AC7FE39BEF
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 oaum2vcuf0 的頭像
    oaum2vcuf0

    吳莉東的優惠快訊